《文化产业导刊》2020第2期
《驾长风,网络文学出海破万重浪》
作者:金元浦
金元浦,浙江浦江人。中国社会科学院文学博士,中国人民大学文学院教授、博士生导师,上海交大、中国传媒大学教授、博士生导师,中国人民大学文化创意产业研究所所长,中国中外文学理论学会副会长,中国文化创意产业研究会会长,国家文化与旅游部十三五规划专家智库委员会委员,北京市科技美学学会会长,中国创意产业国际论坛秘书长,北京市、深圳市等省、市政府创意产业顾问,商务部服务贸易协会专家委员会副主任、文化贸易首席专家。
李克强总理在今年《政府工作报告》中指出,要促进外贸基本稳定。加快跨境电商等新业态发展, 推进新一轮服务贸易创新发展试点, 发展更高水平面向世界的大市场。从文化贸易来看,如何从"文化先行"推进文化贸易,从与世界各国人民特别是网民在精神的、艺术的、价值理念、文化娱乐上的沟通、对话、交往,通过文化电商联络情感, 以"文化相通"推进"民心相通", 是文化艺术界的重要任务。
据中国互联网信息中心发布的《第 44 次中国互联网络发展状况报告》,网络文学用户数量已达 4.55 亿人 , 半年增长率达到 5.2%,五成以上网民都是网文读者;国内网络文学创作者已达 1755 万人。在内容生产端,数据显示,2018 年各类网络文学作品累计就已达到 2442 万部,同比增长 48.3%。伴随着作品规模日益壮大,精品力作也在不断涌现,网络文学成为文化创意产业的重要"先头部队"。网络文学经过多年形成了供给侧内容生产能力和消费端旺盛需求的良性循环,创造了庞大的市场容量和发展潜力。特别是网络文学读者群体发生变化, 表现出更为明显的迭代性。据报告,网文活跃用户中,95 后读者占54.5%;付费用户中,90 后占比已超过用户总量的 66%。Z 世代已成为网络文学受众和消费主力军。阅文集团的我国网络文学的发展深刻影响着网文内容形态和商业模式的发展。
革命。可以说,网络文学是对传统文学的一次全方位变革;是对过去传统文学体制的一次互联网革命;是文学生产力的一次大解放。马克思主义早就预言了新的时代文化体制下文学艺术存在的未来形态,那就是人人都可以成为专业和非专业、全职和兼职的文学家、艺术家。我在 20 年前写的一篇文章《别了,蛋糕上的酥皮》中曾说:进入新世纪,全球文学艺术与审美文化发生了重大的变革。文学不再是只有少数精英从事和享有的"蛋糕上的酥皮",而是马克思所预言的人人都可以实现的文学梦、艺术梦。近年来势头凶猛的网络文学已经成为中国当代文学、文化"走出去"战略中的重要组成部分,承担着讲好中国故事、传播好中国声音的重大使命。
IP. 网络文学要走出去,让东方故事讲遍全球,就不可能靠个别作家单打独斗去漂洋过海,而必须组建一支精壮有为、实力雄厚的出海舰队,要有全球认可的好作品,有众多的 IP 在我手中。仓廪有"粮",腰粗气壮。在《成就新时代的中国文化符号: 2018 年 -2019 年度文化 IP 评价报告》发布的"018 年 -2019 年度中国 IP 海外评价 TOP20?中,就有 10 个是网络文学作品: 《妖神记》《全职高手》《斗罗大陆》《天盛长歌》《扶摇》《斗破苍穹》《武极天下》。题材广泛, 涵盖了传统文化与当代中国文化。《全职高手之巅峰荣耀》大电影获得第四届中加国际电影节"最佳动画奖"; 电视剧《将夜》获得第四届中加国际电影节"最佳电视剧奖"。产业源头的供给侧这一端,是当代大众文学的"命门"。创意为王、内容为王,IP 争夺,就是讲有了大神,写出"神曲", 源头才总有不断线的活水。
平台。网络文学走出去,很长时间是"中焦阻塞"。早就想出去,可没有桥,没有路。所以网络文学想走出去,还必须打通产业链"堵点", 链接产业"断点"。建立"落地"的大平台,为国内作者作品找到喜欢中国网文的消费者提供丰富的内容支撑。我国网文旗舰阅文集团于 2017年 5 月正式上线了海外门户"起点国际"(Webnovel),为海外读者提供内容丰富、精准翻译、高效更新的文化体验,目前累计访问用户已超6000 万人。 为了更好更快地推动中国网络文学、中国文化走出去,在网文作品的英文翻译上,起点国际与分布在以北美、东南亚为代表的世界各地的 200 余译者和翻译组进行合作,已上线 700 余部中国网络文学的英文翻译作品。起点中文网等多家网站的原创小说已向日韩地区及泰国、越南等东南亚多国铺展,美国、英国、法国、土耳其等欧美多地授权数字出版和实体图书出版也频奏凯歌。目前这类授权出版涉及7 种语种,700 余部作品。这些作品正在得到越来越多全球读者的欢迎与认可。
共舞。网文的平台建起来,既是平台,就要欢迎各国作者一起在平台上"翩然共舞"。在海外网文原创的推动上,起点国际于 2018 年 4 月开放了原创功能。截至目前,海外作者已超 6 万人,共审核上线原创英文作品超10 万部。同时,起点国际拓展思路, 已上线 200 余部漫画,包括阅文旗下IP 改编漫画《修真聊天群》《全职法师》等,也含有从外部引进的人气作品。亚马逊 Kindle 电子书板块已上线网络小说专区,其中有大量来自中国作家或公司授权的网络文学作品。大神作家囧囧有妖作品《许你万丈光芒好》向越南授权影视改编,越方将启动改编剧的拍摄制作。2018 年10 月, 阅文集团完成对韩国原创网络文学平台Munpia(株式会社文笔雅)的投资; 由阅文集团独家 IP《凰权》改编的电视剧《天盛长歌》成为Netflix以"Netflix Original Series(NETFLIX 原创剧集)"最高级别预购的第一部中国古装大剧。由我国高人气网文 IP 改编的同名东方英雄传奇大剧《武动乾坤》实现全球同步播出,触达用户逾 30 亿之多。通过与福斯传媒及 YOUTUBE 大剧独播频道等海外平台的合作,《武动乾坤》改编剧已成功覆盖亚洲、北美、澳洲等地多达数十个国家和地区。电视剧《扶摇》除在 YouTube 等欧美主流视频网站上同步播出中英文版本外,《扶摇》还在马来西亚、新加坡等东南亚地区的电视台同步开播。《庆余年》等国内热播 IP 大剧,在海外同样获得大量关注与热捧。2019 年,阅文集团与知名智能终端产品和移动互联服务提供商传音控股达成战略合作,将共同开拓及发展非洲在线阅读市场。我国网络文学、文化,已携手国内外合作伙伴,正在布局一个中外共创共读共赏共营的新格局。
消费。从消费端看,消费者喜欢不喜欢,这是检验产业前端一切努力的试金石。由IP《你和我的倾城时光》改编的电视剧引发全球追剧狂潮。海外开播首周,在捷成Youtube 频道上, 首集点击已超60万次;在VIKI平台上, 观众评分位列现代剧第一名,点击热度进入前三名;也是马来西亚 OTT 平台的当月热播剧。阅文旗下人气 IP 改编剧《黄金瞳》成功发行至东南亚主要地区,包括马来西亚、新加坡、泰国等。这里是中华文化的辐射区,有传统影响,也有当代传奇。
在抗击新冠病毒取得决定性胜利, 复工复产复业复文的新形势下,如何更好地驾长风,破万里浪,开动网络文化的舰队群走向世界,是我们满心的期待。
我们已经有读不完的网络小说, 不能独擅独玩独享独乐,独乐乐,不如众乐乐,咱们圣人孟子早就说过啦!